Páginas

Entradas anteriores:

Anuncios

El libro de los Epítomes


Suzanne Reitz/Arnamagnæan Institute, University of Copenhagen

Hernando Colón, hijo del conquistador, se trazó como objetivo en vida crear la biblioteca más grande jamás conocida. En los númerosos viajes que realizó, reunió entorno a 15000 libros. Tan solo un cuarto de la colección subsiste albergada en la Biblioteca Colombina de Sevilla desde 1552.

No obstante, por fortuna Colón contrato escritores para que leyeran los libros y hicieran resúmenes. Esa obra quedo compilada en un catálogo de más de 2000 páginas que hace poco fue redescubierto en la Colección Arnamagnæa en la Universidad de Copenhague. El Libro de los Epítomes, como se titula este magnifico manuscrito, formaba parte de colección del catedrático islandés Árni Magnússon. En una colección conformada en su mayoría por títulos en lenguas escandinavas un manuscrito en español pasó desapercibido por cientos de años.

Como Colón coleccionaba todo lo que llegaba a sus manos, se lo  considera un testimonio real de lo que las personas leían 500 años atrás.

El año que viene se publicará un estudio exhaustivo de la biblioteca. Además se está trabajando en la digitalización del manuscrito.

Fuente: Flood, A. (2019, 10 de abril) ‘Extraordinary’ 500-year-old library catalogue reveals books lost to time. The Guardian. Recuperado de https://www.theguardian.com/books/2019/apr/10/extraordinary-500-year-old-library-catalogue-reveals-books-lost-to-time-libro-de-los-epitomes

Picasso en Uruguay


El viernes 29 de marzo se inauguró en el Museo Nacional de Artes Visuales la muestra histórica Picasso en Uruguay, primera restrospectiva del artista que se realiza en nuestro país.

Succession Picasso 2019

La muestra está conformada por 45 piezas procedentes del Museo Nacional Picasso-París y el Museo Picasso de Barcelona, entre las que se encuentran 26 pinturas de mediano y gran formato, siete esculturas, cuatro cerámicas, tres dibujos, una acuarela, un grabado, fotografías y documentos, distribuidos en seis secciones: “Barcelona modernista”, “El cubismo en escena”, “Metamorfosis de entreguerras”, “El triunfo del erotismo”, “Ceramicas” y “El último Picasso”.

En palabras del curador de la exposición Emmanuel Guigon, Picasso

[…]no sólo es un gran pintor que marcó el principio del arte moderno con Las señoritas de Avignon […], sino que también reinventó el collage y las sombras, y tuvo muchísima influencia en la escultura del siglo XX. Fue, además, el que renovó una técnica tan popular como la cerámica; fue un grabador excepcional, y hoy en día ni siquiera se sabe cuantas obras ha pintado, ya que dedicó su vida entera a la creación.

Las piezas en exhibición presentan una visión global de la obra de Picasso abarcando todas las etapas por las que transitó.

Esta exposición surgió en el marco del proyecto Picasso Mundo, llevado adelante por Laurent Le Bon, director del Museo Picasso de Barcelona, que busca dar a conocer a Picasso en los países en que nunca había estado.

La muestra permanecerá hasta el 30 de junio. A raíz de la exhibición se extendió el horario de apertura del MNAV de de martes a domingo 10 a 20 horas.

Fuente: Quiring, Débora. (2019, 29 de marzo). El arte del presente : Emmanuel Guigon, curador de la retrospectiva en el MNAV. La Diaria.  Cultura 52.

La Diaria.(2019, 29 de marzo).Reflexión y creación : con Enrique Aguerre, director del MNAV. La Diaria. Cultura 52.

Biblioteca en la Noche


Este miércoles 3 de abril a las 19:30 h. inauguramos el  ciclo 2019 de las Tertulias Biblioteca en la Noche.

En esta ocasión, William Rey y Didier Calvar, ambos doctores en historia del arte, dictarán una conferencia titulada  ¿De qué nos hablan los cuadros?

Como todas las actividades organizadas en el marco de Biblioteca en la Noche, la conferencia es gratuita y abierta a todo público.

¡Los esperamos!

(T)xereindy que en guaraní significa…


La ONU proclamó el 2019 como Año Internacional de las Lenguas Indígenas. Con esta decisión busca concientizar sobre una temática de interés mundial, movilizar a actores interesados para que articulen acciones en conjunto así como promover y proteger las lenguas indígenas y a sus hablantes.

Me pareció interesante compartir con ustedes una parte de las reflexiones vertidas al respecto por José Bessa Freire en un artículo publicado en CERLALC.

Foto extraída de la página web oficial.

En una de las lenguas guaraní, el hombre denomina a su hermana: (t)xereindy, algo así como “luz de mi vida”. Por su parte, la mujer llama a su hermano: (t)xekywy, en una traducción libre: ‘aquel que está siempre a mi lado”. Esas son algunas formas de marcar con léxico específico las relaciones entre hermanos según el género y lugar que ocupan. Sobre el tema, la antropóloga guaraní Sandra Benites comenta: “El hermano ampara y la hermana lo ilumina para que no se pierda en la oscuridad”.
Ese modo único de nombrar caracteriza a cada una de las 6.700 lenguas del mundo, de las cuales cinco mil son indígenas, la mayoría en riesgo de extinción. Cada una de ellas guarda un tesoro cultural: conocimientos sofisticados sobre el ecosistema, métodos de conservación, secretos para curar, misterios de la vida de las plantas, comportamientos de animales y de seres humanos, sistemas de clasificación, literatura oral, poesía, cantos, acumulados en miles de años, que precisan ser estudiados y compartidos con el mundo.
Sin embargo, según el irlandés David Crystal en La revolución del lenguaje, cada dos semanas desaparece una lengua, a un ritmo sin precedentes, lo que constituye un dato dramático y alarmante: “Una lengua comienza a desaparecer cuando a sus hablantes se les expulsa de sus tierras o cuando la comunidad, por esa y otras razones, pierde el deseo de preservarla. Si una lengua que nunca fue documentada muere, es como si jamás hubiera existido, porque no deja ningún vestigio”, dice Crystal.
Si el guaraní hablado en cuatro países desaparece del planeta, nadie llamará a su hermana “luz de mi vida”, porque esa forma poética de nombrar las relaciones fraternas desaparece también. La muerte de una lengua es tan catastrófica para la humanidad como la extinción de una planta o de un animal, porque con ella se pierden formas de entender el mundo.
“La lengua es sagrada porque guarda el pensamiento de un pueblo. Si yo hablo en portugués, la palabra ‘casa’ me trae a la memoria una construcción con paredes, pero en mi lengua Yaathé se dice cetutxiá, que significa ‘lugar para sonreír, de paz, de alegría”, dice doña Taci, payé de Aguas Belas (PE), donde viven más de seis mil indios Fulniô. Muchos de ellos ya no usan la lengua que la payé, ya fallecida, insistía en usar siempre dentro de su cetutxiá. El portugués, como su segunda lengua, que aprendió en situación de conflicto, no le permite crear los sentidos poéticos y afectivos que compone en su lengua materna.
¿Cómo impedir este glotofagia? La ONU celebra el 2019 como el Año Internacional de las Lenguas Indígenas, período en que la UNESCO promueve eventos en defensa de las llamadas “lenguas en peligro”, consideradas moribundas o anémicas, y dará su aval a gobiernos, organizaciones indígenas, universidades y centros de investigación para realizar actividades en por lo menos 90 países donde las lenguas indígenas son habladas por el 3% de la población mundial.[…]

Una buena lectura sobre el tema es el último número del Correo de la Unesco disponible en forma gratuita aquí.

Fuente: Freire, José Bessa(2019, 11 de febrero). Las Lenguas Indígenas, Brasil y la UNESCO en 2019. CERLALC.

Books on wall


La página oficial de la aplicación la define como “una aplicación que ofrece disfrutar de una experiencia transmedia y vivir un cuento a través del arte urbano. Cada mural es una página que interactúa con tu dispositivo para expandir el recorrido con realidad aumentada, narración, música, animaciones, sonidos, las voces de los personajes, un mapa, etc.”

Imagen extraída de la página oficial.

El cuento “Un silencio bárbaro” es la primera edición y se desarrolla entre los 17 murales y otras instalaciones artísticas ubicados en el barrio Palermo.

Si les interesa incursionar en esta forma novedosa de interactuar con una historia pueden informarse en la página oficial.

Fuente: ¡Viví un cuento a través de murales con realidad aumentada!(2018). Montevideo: BooksOnWall. Recuperado de: http://www.booksonwall.art/

Licencia de Creative Commons

Últimos Tweets

Error: Twitter no responde. Por favor, espera unos minutos y actualiza esta página.

Este blog recibió

  • 28.274 visitas

Información general:

(+598) 27074461 #213
Correo electrónico:
biblioteca@um.edu.uy

De lunes a viernes: 8:00 a 21:00 hs.
A %d blogueros les gusta esto: